OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2024 > Année 2010 > Septembre > Recherche internet en wolof : ‘Saytu ko ci Google’, lancé aujourd’hui

Recherche internet en wolof : ‘Saytu ko ci Google’, lancé aujourd’hui

mercredi 15 septembre 2010

Langues/Localisation

Un nouvel interface sur votre page Google. Le moteur de recherche va lancer ce mercredi ‘Saytu ko ci Google’ pour ses internautes sénégalais. Une manière pour le géant américain de mieux démocratiser la rechercher sur Internet.

Les internautes sénégalais pourront désormais faire des recherches sur Internet en Wolof, la langue nationale la plus utilisée du pays. Le moteur de recherche, Google, vient de lancer ‘Saytu ko ci Google’. Cette nouvelle interface qui s’affichera désormais sur l’écran des internautes du pays va, selon les représentants de Google Sénégal, ‘permettre de démocratiser la recherche’. En effet, annonce un communiqué, avec le lancement de l’interface Wolof de Google Web Search, il est désormais possible pour les internautes d’accéder à Google en Wolof pour effectuer leurs recherches. ‘Dans le cadre de notre mission d’organiser l’information à l’échelle mondiale et de la rendre utile et accessible, le support des langues joue un rôle très important. Google Africa est ainsi très fier d’avoir permis la prise en charge de plusieurs langues utilisées par des millions d’Africains. Nous allons plus loin, avec l’initiative Google in your language (Giyl) en permettant d’étendre cette prise en charge à toutes les langues : Giyl offre à des volontaires passionnés par une langue, comme le Wolof, et soucieux de promouvoir sa présence en ligne, des outils pour traduire l’interface Google dans cette langue’, lit-on dans ledit communiqué.
Responsable des opérations de Google sur l’Afrique francophone, Tijane Dème justifie cette version de Google dans la langue la plus parlée au pays de la ‘Téranga’, par une volonté du géant américain de la recherche sur Internet, de ne pas laisser les langues africaines, encore très parlées mais peu écrites, en rade. ‘Si on compte les populations qui parlent les langues, il sera difficile de trouver des populations africaines qui parlent ces langues dans le Top 50. Nous avons par la suite lancé Google in your language qui permet à Google d’être supporté par n’importe quelle langue. Cela, à partir du moment où les personnes qui l’a parlent et qui sont passionnées par cette langue sont disposées à nous aider à faire la traduction. C’est dans ce cadre-là que nous lançons Google en Wolof, suite à un travail de traduction avec des volontaires’, soutient-il. Interpellé sur l’opportunité de lancer la version Wolof de Google dans un pays où la majorité est analphabète, Dème estime que le fait de rendre la recherche sur Internet possible dans les langues peut pousser les gens à aller les utiliser au moins sur le net. Et que, peut être, cette utilisation va les pousser à apprendre à lire et à écrire.

Ainsi, la recherche sur Internet, qui était surtout réservée aux ‘lettrés’ en français ou en anglais, est désormais à la portée de presque toute la population alphabétisée. Cependant, note Google Sénégal dans son communiqué, ‘tout le bénéfice de la disponibilité de Google en Wolof revient à l’Université Gaston Berger (experts et étudiants), qui en partenariat avec Google, se sont réunis au mois de juin sur le campus de l’Université Gaston Berger pour un marathon de traduction enthousiaste et productif’.

Seyni Diop

(Source : Wal Fadjri, 15 septembre 2010)

Fil d'actu

  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)
  • Quelles différences entre un don et un cadeau ? Burkina NTIC (22 avril 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 4587/4976 Régulation des télécoms
  • 372/4976 Télécentres/Cybercentres
  • 3393/4976 Economie numérique
  • 1812/4976 Politique nationale
  • 4976/4976 Fintech
  • 545/4976 Noms de domaine
  • 1799/4976 Produits et services
  • 1500/4976 Faits divers/Contentieux
  • 806/4976 Nouveau site web
  • 4927/4976 Infrastructures
  • 1791/4976 TIC pour l’éducation
  • 192/4976 Recherche
  • 257/4976 Projet
  • 3147/4976 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 1884/4976 Sonatel/Orange
  • 1701/4976 Licences de télécommunications
  • 284/4976 Sudatel/Expresso
  • 1024/4976 Régulation des médias
  • 1335/4976 Applications
  • 1106/4976 Mouvements sociaux
  • 1680/4976 Données personnelles
  • 126/4976 Big Data/Données ouvertes
  • 643/4976 Mouvement consumériste
  • 386/4976 Médias
  • 686/4976 Appels internationaux entrants
  • 1591/4976 Formation
  • 105/4976 Logiciel libre
  • 1857/4976 Politiques africaines
  • 901/4976 Fiscalité
  • 180/4976 Art et culture
  • 642/4976 Genre
  • 1509/4976 Point de vue
  • 1053/4976 Commerce électronique
  • 1619/4976 Manifestation
  • 327/4976 Presse en ligne
  • 133/4976 Piratage
  • 218/4976 Téléservices
  • 916/4976 Biométrie/Identité numérique
  • 328/4976 Environnement/Santé
  • 349/4976 Législation/Réglementation
  • 361/4976 Gouvernance
  • 1941/4976 Portrait/Entretien
  • 153/4976 Radio
  • 738/4976 TIC pour la santé
  • 283/4976 Propriété intellectuelle
  • 61/4976 Langues/Localisation
  • 1108/4976 Médias/Réseaux sociaux
  • 2029/4976 Téléphonie
  • 208/4976 Désengagement de l’Etat
  • 1093/4976 Internet
  • 123/4976 Collectivités locales
  • 418/4976 Dédouanement électronique
  • 1107/4976 Usages et comportements
  • 1141/4976 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 605/4976 Audiovisuel
  • 2960/4976 Transformation digitale
  • 404/4976 Affaire Global Voice
  • 168/4976 Géomatique/Géolocalisation
  • 318/4976 Service universel
  • 724/4976 Sentel/Tigo
  • 187/4976 Vie politique
  • 1610/4976 Distinction/Nomination
  • 35/4976 Handicapés
  • 759/4976 Enseignement à distance
  • 702/4976 Contenus numériques
  • 640/4976 Gestion de l’ARTP
  • 189/4976 Radios communautaires
  • 1776/4976 Qualité de service
  • 464/4976 Privatisation/Libéralisation
  • 145/4976 SMSI
  • 489/4976 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 2813/4976 Innovation/Entreprenariat
  • 1438/4976 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 51/4976 Internet des objets
  • 177/4976 Free Sénégal
  • 335/4976 Intelligence artificielle
  • 207/4976 Editorial
  • 18/4976 Yas

2025 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous