OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2025 > Année 2010 > Septembre > Recherche internet en wolof : ‘Saytu ko ci Google’, lancé aujourd’hui

Recherche internet en wolof : ‘Saytu ko ci Google’, lancé aujourd’hui

mercredi 15 septembre 2010

Langues/Localisation

Un nouvel interface sur votre page Google. Le moteur de recherche va lancer ce mercredi ‘Saytu ko ci Google’ pour ses internautes sénégalais. Une manière pour le géant américain de mieux démocratiser la rechercher sur Internet.

Les internautes sénégalais pourront désormais faire des recherches sur Internet en Wolof, la langue nationale la plus utilisée du pays. Le moteur de recherche, Google, vient de lancer ‘Saytu ko ci Google’. Cette nouvelle interface qui s’affichera désormais sur l’écran des internautes du pays va, selon les représentants de Google Sénégal, ‘permettre de démocratiser la recherche’. En effet, annonce un communiqué, avec le lancement de l’interface Wolof de Google Web Search, il est désormais possible pour les internautes d’accéder à Google en Wolof pour effectuer leurs recherches. ‘Dans le cadre de notre mission d’organiser l’information à l’échelle mondiale et de la rendre utile et accessible, le support des langues joue un rôle très important. Google Africa est ainsi très fier d’avoir permis la prise en charge de plusieurs langues utilisées par des millions d’Africains. Nous allons plus loin, avec l’initiative Google in your language (Giyl) en permettant d’étendre cette prise en charge à toutes les langues : Giyl offre à des volontaires passionnés par une langue, comme le Wolof, et soucieux de promouvoir sa présence en ligne, des outils pour traduire l’interface Google dans cette langue’, lit-on dans ledit communiqué.
Responsable des opérations de Google sur l’Afrique francophone, Tijane Dème justifie cette version de Google dans la langue la plus parlée au pays de la ‘Téranga’, par une volonté du géant américain de la recherche sur Internet, de ne pas laisser les langues africaines, encore très parlées mais peu écrites, en rade. ‘Si on compte les populations qui parlent les langues, il sera difficile de trouver des populations africaines qui parlent ces langues dans le Top 50. Nous avons par la suite lancé Google in your language qui permet à Google d’être supporté par n’importe quelle langue. Cela, à partir du moment où les personnes qui l’a parlent et qui sont passionnées par cette langue sont disposées à nous aider à faire la traduction. C’est dans ce cadre-là que nous lançons Google en Wolof, suite à un travail de traduction avec des volontaires’, soutient-il. Interpellé sur l’opportunité de lancer la version Wolof de Google dans un pays où la majorité est analphabète, Dème estime que le fait de rendre la recherche sur Internet possible dans les langues peut pousser les gens à aller les utiliser au moins sur le net. Et que, peut être, cette utilisation va les pousser à apprendre à lire et à écrire.

Ainsi, la recherche sur Internet, qui était surtout réservée aux ‘lettrés’ en français ou en anglais, est désormais à la portée de presque toute la population alphabétisée. Cependant, note Google Sénégal dans son communiqué, ‘tout le bénéfice de la disponibilité de Google en Wolof revient à l’Université Gaston Berger (experts et étudiants), qui en partenariat avec Google, se sont réunis au mois de juin sur le campus de l’Université Gaston Berger pour un marathon de traduction enthousiaste et productif’.

Seyni Diop

(Source : Wal Fadjri, 15 septembre 2010)

Fil d'actu

  • Charte de membre Africollector Burkina NTIC (25 février 2026)
  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 3439/3775 Régulation des télécoms
  • 254/3775 Télécentres/Cybercentres
  • 2772/3775 Economie numérique
  • 1390/3775 Politique nationale
  • 3775/3775 Fintech
  • 425/3775 Noms de domaine
  • 1466/3775 Produits et services
  • 1153/3775 Faits divers/Contentieux
  • 535/3775 Nouveau site web
  • 3742/3775 Infrastructures
  • 1392/3775 TIC pour l’éducation
  • 148/3775 Recherche
  • 174/3775 Projet
  • 2678/3775 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 1355/3775 Sonatel/Orange
  • 1233/3775 Licences de télécommunications
  • 209/3775 Sudatel/Expresso
  • 769/3775 Régulation des médias
  • 891/3775 Applications
  • 788/3775 Mouvements sociaux
  • 1275/3775 Données personnelles
  • 213/3775 Big Data/Données ouvertes
  • 448/3775 Mouvement consumériste
  • 281/3775 Médias
  • 467/3775 Appels internationaux entrants
  • 1374/3775 Formation
  • 76/3775 Logiciel libre
  • 1634/3775 Politiques africaines
  • 750/3775 Fiscalité
  • 163/3775 Art et culture
  • 399/3775 Genre
  • 1280/3775 Point de vue
  • 799/3775 Commerce électronique
  • 1095/3775 Manifestation
  • 235/3775 Presse en ligne
  • 94/3775 Piratage
  • 160/3775 Téléservices
  • 752/3775 Biométrie/Identité numérique
  • 222/3775 Environnement/Santé
  • 257/3775 Législation/Réglementation
  • 314/3775 Gouvernance
  • 1369/3775 Portrait/Entretien
  • 107/3775 Radio
  • 584/3775 TIC pour la santé
  • 203/3775 Propriété intellectuelle
  • 45/3775 Langues/Localisation
  • 814/3775 Médias/Réseaux sociaux
  • 1569/3775 Téléphonie
  • 146/3775 Désengagement de l’Etat
  • 911/3775 Internet
  • 83/3775 Collectivités locales
  • 301/3775 Dédouanement électronique
  • 920/3775 Usages et comportements
  • 780/3775 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 408/3775 Audiovisuel
  • 2668/3775 Transformation digitale
  • 301/3775 Affaire Global Voice
  • 148/3775 Géomatique/Géolocalisation
  • 297/3775 Service universel
  • 472/3775 Sentel/Tigo
  • 130/3775 Vie politique
  • 1177/3775 Distinction/Nomination
  • 26/3775 Handicapés
  • 558/3775 Enseignement à distance
  • 541/3775 Contenus numériques
  • 405/3775 Gestion de l’ARTP
  • 129/3775 Radios communautaires
  • 1535/3775 Qualité de service
  • 338/3775 Privatisation/Libéralisation
  • 93/3775 SMSI
  • 369/3775 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 2200/3775 Innovation/Entreprenariat
  • 1030/3775 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 29/3775 Internet des objets
  • 130/3775 Free Sénégal
  • 567/3775 Intelligence artificielle
  • 133/3775 Editorial
  • 2/3775 Gaming/Jeux vidéos
  • 20/3775 Yas

2026 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous