OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2024 > Année 2004 > Février > Pour mieux s’implanter au Sénégal : Microsoft va traduire ses produits en (…)

Pour mieux s’implanter au Sénégal : Microsoft va traduire ses produits en langues nationales

mercredi 18 février 2004

Langues/Localisation

L’outil informatique devant être celui de monsieur tout le monde, Microsoft-Sénégal va traduire ses produits en langues nationales. Mais c’est aussi pour mieux étendre ses tentacules et s’implanter solidement. La vision de Bill Gates « un ordinateur sur chaque bureau et dans chaque foyer » tisse sa toile.

Microsoft a tenu hier, mardi 17 février, des propos plus caressants après sa sortie au vitriol le jeudi 12 février, contre les pirates et les contrefacteurs de ses logiciels et de ses produits. Mais les propos du 17 ne viennent pas contredire ceux du 12. Réunis autour de Ali Hoballah le directeur régional Microsoft Afrique de l’Ouest, de l’Est et du Centre, les responsables du leader mondial dans le domaine de l’informatique nouvellement installé au Sénégal ont tenu à vider très vite ce point de la rencontre. Juste pour déclarer que « Microsoft est disposé à aider et à accompagner ceux qui voudraient sortir de la logique de piraterie et à s’engager dans la voie de la régularisation. » Ensemble, ils étudieraient les « solutions flexibles », notamment en élaborant le cas échéant « une plate-forme qui conviendrait à tout le monde. » Mais, qu’à cela ne tienne, les mises en garde du Cabinet d’avocats de Microsoft-Sénégal contre les réfractaires (peines d’emprisonnement, sanctions civiles, dommage-intérêts...) ne bougent pas.

Les conférenciers d’hier ont embrayé sur l’essentiel sitôt la question de la piraterie évacuée. Pour annoncer que Microsoft va s’engager « en valeur monétaire et informatique » à soutenir l’Education. Ali Hoballah a ainsi laissé entendre que Microsoft allait aider le ministère concerné pour l’obtention de Pc à des coûts réduits ; aider à la formation des élèves, étudiants et professeurs. Surtout, il sera question de l’apprentissage à l’élaboration des contenus. Sur ce point, « des discussions sont déjà entreprises avec les autorités en charge de l’Education », a révélé M. Hoballah. Autre décision majeure de Microsoft : la traduction en langues nationales des produits de Microsoft. « Je souhaite interpeller le gouvernement sénégalais pour voir dans quelles mesures on pourrait travailler à cela », a déclaré Ali Hoballah. On notera que toute cette politique offensive de Microsoft s’inscrit dans le cadre de la vision initiale de Bill Gates son créateur : « Un ordinateur sur chaque bureau et dans chaque foyer. » Entre les années 70 et les années 2000, beaucoup d’ordinateurs ont arrosé la planète. Du coup « la vision initiale de Bill Gates a évolué pour s’ajuster aux réalités culturelles et économiques des pays. » En clair, l’ordinateur ne serait plus le domaine réservé de quelques spécialistes. Il serait désormais la propriété de monsieur tout le monde.

Microsoft s’est officiellement établi au Sénégal. Si son expérience s’avérait positive, certainement que les autres opérateurs informatiques se précipiteraient comme l’a fait remarquer un intervenant. L’Afrique ne serait-elle alors que le théâtre d’une bataille pour le positionnement des produis ou, au contraire, se révélerait-t-elle un laboratoire d’idées d’où sortiraient ces idées - avec des spécialistes locaux qui perceraient les arcanes ?

Félix NZALE

(Source : Sud Quotuiduen 18 février 204)

Fil d'actu

  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)
  • Quelles différences entre un don et un cadeau ? Burkina NTIC (22 avril 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 2052/2268 Régulation des télécoms
  • 174/2268 Télécentres/Cybercentres
  • 1533/2268 Economie numérique
  • 792/2268 Politique nationale
  • 2268/2268 Fintech
  • 252/2268 Noms de domaine
  • 812/2268 Produits et services
  • 695/2268 Faits divers/Contentieux
  • 362/2268 Nouveau site web
  • 2199/2268 Infrastructures
  • 826/2268 TIC pour l’éducation
  • 90/2268 Recherche
  • 122/2268 Projet
  • 1413/2268 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 861/2268 Sonatel/Orange
  • 773/2268 Licences de télécommunications
  • 132/2268 Sudatel/Expresso
  • 463/2268 Régulation des médias
  • 602/2268 Applications
  • 497/2268 Mouvements sociaux
  • 758/2268 Données personnelles
  • 63/2268 Big Data/Données ouvertes
  • 296/2268 Mouvement consumériste
  • 180/2268 Médias
  • 322/2268 Appels internationaux entrants
  • 709/2268 Formation
  • 45/2268 Logiciel libre
  • 838/2268 Politiques africaines
  • 408/2268 Fiscalité
  • 85/2268 Art et culture
  • 284/2268 Genre
  • 787/2268 Point de vue
  • 481/2268 Commerce électronique
  • 698/2268 Manifestation
  • 157/2268 Presse en ligne
  • 62/2268 Piratage
  • 103/2268 Téléservices
  • 416/2268 Biométrie/Identité numérique
  • 149/2268 Environnement/Santé
  • 157/2268 Législation/Réglementation
  • 167/2268 Gouvernance
  • 815/2268 Portrait/Entretien
  • 72/2268 Radio
  • 336/2268 TIC pour la santé
  • 145/2268 Propriété intellectuelle
  • 29/2268 Langues/Localisation
  • 500/2268 Médias/Réseaux sociaux
  • 915/2268 Téléphonie
  • 95/2268 Désengagement de l’Etat
  • 485/2268 Internet
  • 59/2268 Collectivités locales
  • 191/2268 Dédouanement électronique
  • 495/2268 Usages et comportements
  • 522/2268 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 275/2268 Audiovisuel
  • 1375/2268 Transformation digitale
  • 191/2268 Affaire Global Voice
  • 75/2268 Géomatique/Géolocalisation
  • 157/2268 Service universel
  • 332/2268 Sentel/Tigo
  • 89/2268 Vie politique
  • 727/2268 Distinction/Nomination
  • 17/2268 Handicapés
  • 336/2268 Enseignement à distance
  • 318/2268 Contenus numériques
  • 292/2268 Gestion de l’ARTP
  • 89/2268 Radios communautaires
  • 799/2268 Qualité de service
  • 213/2268 Privatisation/Libéralisation
  • 66/2268 SMSI
  • 223/2268 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 1268/2268 Innovation/Entreprenariat
  • 651/2268 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 23/2268 Internet des objets
  • 85/2268 Free Sénégal
  • 179/2268 Intelligence artificielle
  • 98/2268 Editorial
  • 8/2268 Yas

2025 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous