OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2025 > Année 2004 > Février > Pour mieux s’implanter au Sénégal : Microsoft va traduire ses produits en (…)

Pour mieux s’implanter au Sénégal : Microsoft va traduire ses produits en langues nationales

mercredi 18 février 2004

Langues/Localisation

L’outil informatique devant être celui de monsieur tout le monde, Microsoft-Sénégal va traduire ses produits en langues nationales. Mais c’est aussi pour mieux étendre ses tentacules et s’implanter solidement. La vision de Bill Gates « un ordinateur sur chaque bureau et dans chaque foyer » tisse sa toile.

Microsoft a tenu hier, mardi 17 février, des propos plus caressants après sa sortie au vitriol le jeudi 12 février, contre les pirates et les contrefacteurs de ses logiciels et de ses produits. Mais les propos du 17 ne viennent pas contredire ceux du 12. Réunis autour de Ali Hoballah le directeur régional Microsoft Afrique de l’Ouest, de l’Est et du Centre, les responsables du leader mondial dans le domaine de l’informatique nouvellement installé au Sénégal ont tenu à vider très vite ce point de la rencontre. Juste pour déclarer que « Microsoft est disposé à aider et à accompagner ceux qui voudraient sortir de la logique de piraterie et à s’engager dans la voie de la régularisation. » Ensemble, ils étudieraient les « solutions flexibles », notamment en élaborant le cas échéant « une plate-forme qui conviendrait à tout le monde. » Mais, qu’à cela ne tienne, les mises en garde du Cabinet d’avocats de Microsoft-Sénégal contre les réfractaires (peines d’emprisonnement, sanctions civiles, dommage-intérêts...) ne bougent pas.

Les conférenciers d’hier ont embrayé sur l’essentiel sitôt la question de la piraterie évacuée. Pour annoncer que Microsoft va s’engager « en valeur monétaire et informatique » à soutenir l’Education. Ali Hoballah a ainsi laissé entendre que Microsoft allait aider le ministère concerné pour l’obtention de Pc à des coûts réduits ; aider à la formation des élèves, étudiants et professeurs. Surtout, il sera question de l’apprentissage à l’élaboration des contenus. Sur ce point, « des discussions sont déjà entreprises avec les autorités en charge de l’Education », a révélé M. Hoballah. Autre décision majeure de Microsoft : la traduction en langues nationales des produits de Microsoft. « Je souhaite interpeller le gouvernement sénégalais pour voir dans quelles mesures on pourrait travailler à cela », a déclaré Ali Hoballah. On notera que toute cette politique offensive de Microsoft s’inscrit dans le cadre de la vision initiale de Bill Gates son créateur : « Un ordinateur sur chaque bureau et dans chaque foyer. » Entre les années 70 et les années 2000, beaucoup d’ordinateurs ont arrosé la planète. Du coup « la vision initiale de Bill Gates a évolué pour s’ajuster aux réalités culturelles et économiques des pays. » En clair, l’ordinateur ne serait plus le domaine réservé de quelques spécialistes. Il serait désormais la propriété de monsieur tout le monde.

Microsoft s’est officiellement établi au Sénégal. Si son expérience s’avérait positive, certainement que les autres opérateurs informatiques se précipiteraient comme l’a fait remarquer un intervenant. L’Afrique ne serait-elle alors que le théâtre d’une bataille pour le positionnement des produis ou, au contraire, se révélerait-t-elle un laboratoire d’idées d’où sortiraient ces idées - avec des spécialistes locaux qui perceraient les arcanes ?

Félix NZALE

(Source : Sud Quotuiduen 18 février 204)

Fil d'actu

  • Charte de membre Africollector Burkina NTIC (25 février 2026)
  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 2568/2911 Régulation des télécoms
  • 287/2911 Télécentres/Cybercentres
  • 2053/2911 Economie numérique
  • 1083/2911 Politique nationale
  • 2911/2911 Fintech
  • 314/2911 Noms de domaine
  • 1310/2911 Produits et services
  • 931/2911 Faits divers/Contentieux
  • 497/2911 Nouveau site web
  • 2752/2911 Infrastructures
  • 1052/2911 TIC pour l’éducation
  • 146/2911 Recherche
  • 203/2911 Projet
  • 2277/2911 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 1165/2911 Sonatel/Orange
  • 922/2911 Licences de télécommunications
  • 214/2911 Sudatel/Expresso
  • 608/2911 Régulation des médias
  • 864/2911 Applications
  • 620/2911 Mouvements sociaux
  • 977/2911 Données personnelles
  • 119/2911 Big Data/Données ouvertes
  • 363/2911 Mouvement consumériste
  • 269/2911 Médias
  • 360/2911 Appels internationaux entrants
  • 1096/2911 Formation
  • 74/2911 Logiciel libre
  • 1142/2911 Politiques africaines
  • 559/2911 Fiscalité
  • 114/2911 Art et culture
  • 396/2911 Genre
  • 1320/2911 Point de vue
  • 753/2911 Commerce électronique
  • 927/2911 Manifestation
  • 202/2911 Presse en ligne
  • 91/2911 Piratage
  • 208/2911 Téléservices
  • 653/2911 Biométrie/Identité numérique
  • 270/2911 Environnement/Santé
  • 247/2911 Législation/Réglementation
  • 238/2911 Gouvernance
  • 1129/2911 Portrait/Entretien
  • 103/2911 Radio
  • 422/2911 TIC pour la santé
  • 175/2911 Propriété intellectuelle
  • 44/2911 Langues/Localisation
  • 661/2911 Médias/Réseaux sociaux
  • 1238/2911 Téléphonie
  • 132/2911 Désengagement de l’Etat
  • 621/2911 Internet
  • 98/2911 Collectivités locales
  • 303/2911 Dédouanement électronique
  • 749/2911 Usages et comportements
  • 603/2911 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 416/2911 Audiovisuel
  • 1922/2911 Transformation digitale
  • 281/2911 Affaire Global Voice
  • 122/2911 Géomatique/Géolocalisation
  • 234/2911 Service universel
  • 417/2911 Sentel/Tigo
  • 132/2911 Vie politique
  • 972/2911 Distinction/Nomination
  • 24/2911 Handicapés
  • 517/2911 Enseignement à distance
  • 419/2911 Contenus numériques
  • 349/2911 Gestion de l’ARTP
  • 130/2911 Radios communautaires
  • 1199/2911 Qualité de service
  • 292/2911 Privatisation/Libéralisation
  • 186/2911 SMSI
  • 408/2911 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 1596/2911 Innovation/Entreprenariat
  • 774/2911 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 30/2911 Internet des objets
  • 108/2911 Free Sénégal
  • 402/2911 Intelligence artificielle
  • 204/2911 Editorial
  • 2/2911 Gaming/Jeux vidéos
  • 15/2911 Yas

2026 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous