OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2025 > Année 2008 > Juin > Partenariat Microsoft- Ucad : 2148 mots du lexique informatique traduits en (…)

Partenariat Microsoft- Ucad : 2148 mots du lexique informatique traduits en wolof

samedi 28 juin 2008

Langues/Localisation

Microsoft, en partenariat avec l’Université Cheikh Anta Diop de Dakar (Ucad), vient de réussir la traduction de 2148 mots du lexique informatique en langue nationale wolof. L’objectif est d’être toujours proche des populations.

Cela entre dans le cadre d’un programme fort ambitieux qui vise près de 95 langues dont de plus en plus de langues africaines. La cérémonie officielle de remise du glossaire a eu lieu hier, sous la présidence de Mame Biram Diouf, ministre de la Culture, du Patrimoine historique classé, des Langues nationales et de la Francophonie. En présidant la cérémonie officielle de remise du glossaire en wolof devant servir de localisation de Windows Vista et Office 2007 de Microsoft, le ministre de la Culture, du Patrimoine historique classé, des Langues nationales et de la Francophonie, Mame Biram Diouf, a dit toute sa fierté et sa joie en pareille occasion qui consacre un projet élaboré et conçu dans le cadre de la coopération entre l’université Cheikh Anta Diop et Microsoft.

Ce programme dénommé « Unlimited potentiel » est une initiative internationale lancée par Microsoft pour donner accès aux technologies de l’information à la majeure partie de la population mondiale. En travaillant en collaboration avec des gouvernements, des partenaires industriels, des Ong et des universitaires, Microsoft est en mesure de toucher un nombre considérable de personnes par l’intermédiaire de programmes spécialement conçus pour les communautés et entreprises du Moyen-Orient, d’Afrique et du monde entier, a expliqué, hier, M. Samba Guissé, responsable citoyenneté de Microsoft.

Cette initiative de Microsoft, dira-t-il, vise trois objectifs clés. Il s’agit de la transformation de l’éducation, de la promotion des innovations au niveau local et de la création des emplois et de nouvelles opportunités.

C’est pourquoi Mame Biram Diouf, le ministre de la Culture, a remercié le directeur général de Microsoft ainsi que l’ensemble du département de linguistique de la Faculté des Lettres et Sciences humaines de l’Ucad pour ce travail de pionnier qui entre directement dans le répertoire des solutions à la fracture numérique que le chef de l’Etat cherche à combler.

Le programme de localisation que M. Diouf n’a pas hésité à qualifier de « révolutionnaire » met, selon lui, directement en orbite les langues nationales et, partant, les cultures sur le réseau internet. Dans ce monde global d’information et de communication interactive, il est heureux, selon Mame Biram Diouf, de voir que les langues africaines commencent, à leur tour, aux côtés des langues officielles d’origine étrangère, à avoir leur place dans le système informatique universel.

Pour le ministre de la Culture, aujourd’hui, c’est le wolof au Sénégal, mais demain d’autres langues sénégalaises et africaines suivront dans le cadre de ce projet de Microsoft. Mame Biram Diouf a dit qu’avec la naissance de la Nouvelle académie sénégalaise des langues nationales, le gouvernement a espoir que le travail de localisation des logiciels en langues nationales, celui de traduction et de production terminologique des langues iront de l’avant.

Auparavant, M. Modou Ndiaye de l’équipe du département linguistique de l’Ucad, après avoir dit que ce glossaire est le fruit d’un travail qui s’inscrit dans la perspective de la promotion des langues nationales, a souligné que celles-ci ne doivent plus être confinées à des langues de seconde zone. Elles doivent être considérées, en plus de leur de fonction de communication comme de réels facteurs de développement. Selon M. Ndiaye, on ne peut pas installer une culture numérique nationale en ignorant les langues nationales puisqu’elles restent bien dans des secteurs essentiels les langues véhiculaires.

Pour sa part, le recteur de l’Ucad, le Pr. Abdou Salam Sall, a, dans son intervention, félicité les deux parties dans leur démarche novatrice. Selon lui, l’Ucad est toujours déterminée à s’ouvrir davantage au monde de l’entreprise pour trouver des solutions durables aux problèmes des populations.

Pape Sanor Dramé

(Source : Le Soleil, 28 juin 2008)

Fil d'actu

  • Charte de membre Africollector Burkina NTIC (25 février 2026)
  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 4431/5215 Régulation des télécoms
  • 364/5215 Télécentres/Cybercentres
  • 3663/5215 Economie numérique
  • 1781/5215 Politique nationale
  • 5156/5215 Fintech
  • 536/5215 Noms de domaine
  • 2360/5215 Produits et services
  • 1546/5215 Faits divers/Contentieux
  • 753/5215 Nouveau site web
  • 5215/5215 Infrastructures
  • 1768/5215 TIC pour l’éducation
  • 194/5215 Recherche
  • 257/5215 Projet
  • 3545/5215 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 1925/5215 Sonatel/Orange
  • 1650/5215 Licences de télécommunications
  • 277/5215 Sudatel/Expresso
  • 1436/5215 Régulation des médias
  • 1334/5215 Applications
  • 1107/5215 Mouvements sociaux
  • 1769/5215 Données personnelles
  • 133/5215 Big Data/Données ouvertes
  • 636/5215 Mouvement consumériste
  • 382/5215 Médias
  • 675/5215 Appels internationaux entrants
  • 1719/5215 Formation
  • 95/5215 Logiciel libre
  • 2216/5215 Politiques africaines
  • 1008/5215 Fiscalité
  • 171/5215 Art et culture
  • 606/5215 Genre
  • 1798/5215 Point de vue
  • 1056/5215 Commerce électronique
  • 1523/5215 Manifestation
  • 338/5215 Presse en ligne
  • 132/5215 Piratage
  • 214/5215 Téléservices
  • 945/5215 Biométrie/Identité numérique
  • 317/5215 Environnement/Santé
  • 395/5215 Législation/Réglementation
  • 362/5215 Gouvernance
  • 1829/5215 Portrait/Entretien
  • 158/5215 Radio
  • 798/5215 TIC pour la santé
  • 292/5215 Propriété intellectuelle
  • 60/5215 Langues/Localisation
  • 1338/5215 Médias/Réseaux sociaux
  • 2095/5215 Téléphonie
  • 194/5215 Désengagement de l’Etat
  • 1062/5215 Internet
  • 128/5215 Collectivités locales
  • 433/5215 Dédouanement électronique
  • 1133/5215 Usages et comportements
  • 1074/5215 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 567/5215 Audiovisuel
  • 3441/5215 Transformation digitale
  • 399/5215 Affaire Global Voice
  • 206/5215 Géomatique/Géolocalisation
  • 328/5215 Service universel
  • 694/5215 Sentel/Tigo
  • 186/5215 Vie politique
  • 1587/5215 Distinction/Nomination
  • 37/5215 Handicapés
  • 723/5215 Enseignement à distance
  • 791/5215 Contenus numériques
  • 610/5215 Gestion de l’ARTP
  • 182/5215 Radios communautaires
  • 1830/5215 Qualité de service
  • 455/5215 Privatisation/Libéralisation
  • 140/5215 SMSI
  • 555/5215 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 2776/5215 Innovation/Entreprenariat
  • 1434/5215 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 48/5215 Internet des objets
  • 179/5215 Free Sénégal
  • 731/5215 Intelligence artificielle
  • 212/5215 Editorial
  • 2/5215 Gaming/Jeux vidéos
  • 27/5215 Yas

2026 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous