OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2024 > Année 2023 > Mai 2023 > Nigeria : une entreprise lance un clavier capable de traduire plusieurs (…)

Nigeria : une entreprise lance un clavier capable de traduire plusieurs langues africaines

mercredi 10 mai 2023

Contenus numériques

Ces dernières années, notamment grâce à l’intelligence artificielle, les grandes plateformes du web ont réussi à intégrer la traduction automatique de plusieurs langues africaines. Une entreprise nigériane a créé un clavier qui s’attelle aussi à cette tâche.

Au Nigeria, l’entreprise Indigenius CDIAL a annoncé, le 6 mai, le lancement d’Indigenius Keyboard, un clavier permettant, grâce à l’intelligence artificielle, de traduire plusieurs langues africaines. D’après un communiqué de l’entreprise, le clavier Indigenius permet à ses utilisateurs de discuter en pidgin, igbo, hausa, yoruba, et plusieurs langues africaines. Au total, il permet de traduire dans 160 langues du monde.

« Ce clavier relie le Nigeria à la communauté mondiale, où chacun peut s’exprimer et participer pleinement aux opportunités sociales et économiques qui s’offrent à lui. Il est l’outil idéal pour tous ceux qui souhaitent communiquer dans leur langue maternelle ou apprendre une nouvelle langue. Le clavier comprend également des emojis intelligents, des fonctions de conversion de la parole en texte et de traduction automatique, ce qui en fait un outil idéal pour les Africains et les organisations qui communiquent dans plusieurs langues », a déclaré Daniel Ahamba ; responsable des opérations de Indigenius CDIAL.

Il y a un an, Google a ajouté le Twi ghanéen, l’ewe togolais, le bambara malien et le lingala congolais aux langues traduites par la plateforme. Des initiatives comme celles d’Indigenius CDIAL permettent de faciliter la communication avec certaines régions et de mieux les cibler, notamment dans des secteurs comme celui de la publicité.

Servan Ahougnon

(Source : Agence Ecofin, 10 mai 2023)

Fil d'actu

  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)
  • Quelles différences entre un don et un cadeau ? Burkina NTIC (22 avril 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 4129/4427 Régulation des télécoms
  • 348/4427 Télécentres/Cybercentres
  • 3108/4427 Economie numérique
  • 1581/4427 Politique nationale
  • 4427/4427 Fintech
  • 515/4427 Noms de domaine
  • 1630/4427 Produits et services
  • 1387/4427 Faits divers/Contentieux
  • 721/4427 Nouveau site web
  • 4404/4427 Infrastructures
  • 1612/4427 TIC pour l’éducation
  • 182/4427 Recherche
  • 247/4427 Projet
  • 2760/4427 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 1773/4427 Sonatel/Orange
  • 1548/4427 Licences de télécommunications
  • 265/4427 Sudatel/Expresso
  • 941/4427 Régulation des médias
  • 1199/4427 Applications
  • 996/4427 Mouvements sociaux
  • 1518/4427 Données personnelles
  • 126/4427 Big Data/Données ouvertes
  • 595/4427 Mouvement consumériste
  • 360/4427 Médias
  • 645/4427 Appels internationaux entrants
  • 1414/4427 Formation
  • 99/4427 Logiciel libre
  • 1683/4427 Politiques africaines
  • 825/4427 Fiscalité
  • 166/4427 Art et culture
  • 568/4427 Genre
  • 1454/4427 Point de vue
  • 962/4427 Commerce électronique
  • 1439/4427 Manifestation
  • 312/4427 Presse en ligne
  • 124/4427 Piratage
  • 204/4427 Téléservices
  • 831/4427 Biométrie/Identité numérique
  • 299/4427 Environnement/Santé
  • 316/4427 Législation/Réglementation
  • 335/4427 Gouvernance
  • 1669/4427 Portrait/Entretien
  • 144/4427 Radio
  • 680/4427 TIC pour la santé
  • 264/4427 Propriété intellectuelle
  • 58/4427 Langues/Localisation
  • 1075/4427 Médias/Réseaux sociaux
  • 1835/4427 Téléphonie
  • 191/4427 Désengagement de l’Etat
  • 1017/4427 Internet
  • 114/4427 Collectivités locales
  • 376/4427 Dédouanement électronique
  • 1012/4427 Usages et comportements
  • 1019/4427 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 551/4427 Audiovisuel
  • 2737/4427 Transformation digitale
  • 382/4427 Affaire Global Voice
  • 152/4427 Géomatique/Géolocalisation
  • 380/4427 Service universel
  • 668/4427 Sentel/Tigo
  • 174/4427 Vie politique
  • 1457/4427 Distinction/Nomination
  • 34/4427 Handicapés
  • 672/4427 Enseignement à distance
  • 637/4427 Contenus numériques
  • 598/4427 Gestion de l’ARTP
  • 179/4427 Radios communautaires
  • 1606/4427 Qualité de service
  • 425/4427 Privatisation/Libéralisation
  • 132/4427 SMSI
  • 446/4427 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 2542/4427 Innovation/Entreprenariat
  • 1318/4427 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 46/4427 Internet des objets
  • 170/4427 Free Sénégal
  • 378/4427 Intelligence artificielle
  • 195/4427 Editorial
  • 17/4427 Yas

2025 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous