OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2025 > Année 2025 > Novembre 2025 > Au Bénin, « J’aime ma langue », une initiative qui allie IA, culture et (…)

Au Bénin, « J’aime ma langue », une initiative qui allie IA, culture et souveraineté numérique

jeudi 20 novembre 2025

Intelligence artificielle

Le gouvernement béninois a lancé le projet « J’aime ma langue », le 10 novembre 2025 à Cotonou. Porté par l’Agence des systèmes d’information et du numérique (ASIN) et l’Institute for Inclusive Digital Africa (IIDIA) et soutenu par la Fondation Gates et Sèmè City, ce projet constitue pour le Bénin une révolution numérique enracinée dans ses langues locale.

L’initiative “J’aime ma langue” vise à travailler une intelligence artificielle capable de comprendre et de parler les langues béninoises. Il s’agit d’une vision d’inclusion numérique, culturelle et linguistique. C’est d’ailleurs ce qu’affirme François Agoua, directeur des projets d’innovation numérique et représentant du directeur général de l’ASIN, lors de la cérémonie de lancement en ces termes : « Ce que nous lançons aujourd’hui va bien au-delà de la technologie. C’est une démarche humaine, culturelle et citoyenne. » Ce projet ambitionne de bâtir un environnement numérique inclusif, accessible et adapté aux réalités locales, que ce soit dans l’administration, l’éducation ou les services publics.

Pour la réussite du projet, les citoyens sont encouragés à enregistrer leurs voix sur la plateforme jaimemalangue.bj, en utilisant leur langue d’origine. Chaque extrait vocal rejoint ensuite une base de données nationale destinée à former des systèmes d’intelligence artificielle capables de comprendre et de restituer les langues béninoises.

Selon Anziz Adéhan, responsable du département e-services et plateformes à l’ASIN : « L’objectif, c’est de ne laisser personne derrière. Nos langues locales ne sont pas un frein à la technologie. Au contraire, elles en sont la clé. Nous voulons un numérique qui parle comme nous, qui nous ressemble. » Ainsi, des applications sont disponibles selon les domaines. En effet, dans le domaine éducatif, des outils automatisés permettront d’enseigner dans les langues locales, réduisant les inégalités linguistiques à l’école. Dans le secteur de la santé, un assistant vocal multilingue aidera les agents communautaires à mieux interpréter les informations médicales sur le terrain.

Pour la souveraineté numérique

Pour Nicaise Laleye, enseignant-chercheur et représentant du président du conseil d’administration de l’IIDIA, « ce projet représente bien plus qu’un slogan ou un geste culturel. C’est une vision claire de l’inclusion numérique ». Il rappelle que l’intelligence artificielle ne peut être pleinement pertinente que si elle comprend et utilise les langues qui façonnent la pensée des populations.

Avec la digitalisation des services publics au Bénin, les plateformes sont plus en français et en anglais, ce qui constitue pour plusieurs citoyens une barrière linguistique. « Aujourd’hui, nos services sont accessibles en français et en anglais, mais qu’en est-il de ceux qui ne maîtrisent aucune de ces langues ? Avec “J’aime ma langue”, nous posons les bases d’un numérique qui ne discrimine pas », a déclaré Anziz Adéhan.

François Agoua trouve que cette l’initiative marque une étape clé dans la quête de souveraineté numérique. Lors du lancement de ce projet d’intérêt national plusieurs participants ont enregistré des phrases dans leurs langues maternelles. La première phase du projet, consacrée au fongbé, ouvrira la voie à l’intégration progressive d’autres langues nationales. « Chaque mot enregistré est une pierre ajoutée à l’édifice de notre souveraineté numérique. Nos voix ne s’éteindront plus. Elles deviennent le langage du futur », a affirmé Nicaise Laleye.

En conjuguant innovation, patrimoine culturel et engagement citoyen, « J’aime ma langue » s’impose comme une révolution qui redonne toute sa place aux langues locales dans un monde en pleine transformation numérique.

Michaël Tchokpodo

(Source : CIO Mag, 20 novembre 2025)

Fil d'actu

  • Charte de membre Africollector Burkina NTIC (25 février 2026)
  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 4581/5546 Régulation des télécoms
  • 371/5546 Télécentres/Cybercentres
  • 3468/5546 Economie numérique
  • 1882/5546 Politique nationale
  • 5484/5546 Fintech
  • 537/5546 Noms de domaine
  • 2252/5546 Produits et services
  • 1467/5546 Faits divers/Contentieux
  • 742/5546 Nouveau site web
  • 5546/5546 Infrastructures
  • 1742/5546 TIC pour l’éducation
  • 190/5546 Recherche
  • 243/5546 Projet
  • 3455/5546 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 2308/5546 Sonatel/Orange
  • 1614/5546 Licences de télécommunications
  • 279/5546 Sudatel/Expresso
  • 1022/5546 Régulation des médias
  • 1378/5546 Applications
  • 1073/5546 Mouvements sociaux
  • 1688/5546 Données personnelles
  • 126/5546 Big Data/Données ouvertes
  • 604/5546 Mouvement consumériste
  • 364/5546 Médias
  • 647/5546 Appels internationaux entrants
  • 1690/5546 Formation
  • 98/5546 Logiciel libre
  • 2597/5546 Politiques africaines
  • 1002/5546 Fiscalité
  • 166/5546 Art et culture
  • 589/5546 Genre
  • 1788/5546 Point de vue
  • 1032/5546 Commerce électronique
  • 1500/5546 Manifestation
  • 323/5546 Presse en ligne
  • 125/5546 Piratage
  • 210/5546 Téléservices
  • 992/5546 Biométrie/Identité numérique
  • 310/5546 Environnement/Santé
  • 338/5546 Législation/Réglementation
  • 359/5546 Gouvernance
  • 1845/5546 Portrait/Entretien
  • 150/5546 Radio
  • 876/5546 TIC pour la santé
  • 282/5546 Propriété intellectuelle
  • 58/5546 Langues/Localisation
  • 1068/5546 Médias/Réseaux sociaux
  • 2077/5546 Téléphonie
  • 192/5546 Désengagement de l’Etat
  • 1099/5546 Internet
  • 119/5546 Collectivités locales
  • 415/5546 Dédouanement électronique
  • 1118/5546 Usages et comportements
  • 1041/5546 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 558/5546 Audiovisuel
  • 3497/5546 Transformation digitale
  • 387/5546 Affaire Global Voice
  • 158/5546 Géomatique/Géolocalisation
  • 327/5546 Service universel
  • 686/5546 Sentel/Tigo
  • 181/5546 Vie politique
  • 1641/5546 Distinction/Nomination
  • 40/5546 Handicapés
  • 716/5546 Enseignement à distance
  • 694/5546 Contenus numériques
  • 589/5546 Gestion de l’ARTP
  • 182/5546 Radios communautaires
  • 1821/5546 Qualité de service
  • 456/5546 Privatisation/Libéralisation
  • 135/5546 SMSI
  • 508/5546 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 2736/5546 Innovation/Entreprenariat
  • 1372/5546 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 46/5546 Internet des objets
  • 172/5546 Free Sénégal
  • 778/5546 Intelligence artificielle
  • 197/5546 Editorial
  • 5/5546 Gaming/Jeux vidéos
  • 24/5546 Yas

2026 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous