OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Année 2025 > Novembre 2025 > Au Bénin, « J’aime ma langue », une initiative qui allie IA, culture et (…)

Au Bénin, « J’aime ma langue », une initiative qui allie IA, culture et souveraineté numérique

jeudi 20 novembre 2025

Intelligence artificielle

Le gouvernement béninois a lancé le projet « J’aime ma langue », le 10 novembre 2025 à Cotonou. Porté par l’Agence des systèmes d’information et du numérique (ASIN) et l’Institute for Inclusive Digital Africa (IIDIA) et soutenu par la Fondation Gates et Sèmè City, ce projet constitue pour le Bénin une révolution numérique enracinée dans ses langues locale.

L’initiative “J’aime ma langue” vise à travailler une intelligence artificielle capable de comprendre et de parler les langues béninoises. Il s’agit d’une vision d’inclusion numérique, culturelle et linguistique. C’est d’ailleurs ce qu’affirme François Agoua, directeur des projets d’innovation numérique et représentant du directeur général de l’ASIN, lors de la cérémonie de lancement en ces termes : « Ce que nous lançons aujourd’hui va bien au-delà de la technologie. C’est une démarche humaine, culturelle et citoyenne. » Ce projet ambitionne de bâtir un environnement numérique inclusif, accessible et adapté aux réalités locales, que ce soit dans l’administration, l’éducation ou les services publics.

Pour la réussite du projet, les citoyens sont encouragés à enregistrer leurs voix sur la plateforme jaimemalangue.bj, en utilisant leur langue d’origine. Chaque extrait vocal rejoint ensuite une base de données nationale destinée à former des systèmes d’intelligence artificielle capables de comprendre et de restituer les langues béninoises.

Selon Anziz Adéhan, responsable du département e-services et plateformes à l’ASIN : « L’objectif, c’est de ne laisser personne derrière. Nos langues locales ne sont pas un frein à la technologie. Au contraire, elles en sont la clé. Nous voulons un numérique qui parle comme nous, qui nous ressemble. » Ainsi, des applications sont disponibles selon les domaines. En effet, dans le domaine éducatif, des outils automatisés permettront d’enseigner dans les langues locales, réduisant les inégalités linguistiques à l’école. Dans le secteur de la santé, un assistant vocal multilingue aidera les agents communautaires à mieux interpréter les informations médicales sur le terrain.

Pour la souveraineté numérique

Pour Nicaise Laleye, enseignant-chercheur et représentant du président du conseil d’administration de l’IIDIA, « ce projet représente bien plus qu’un slogan ou un geste culturel. C’est une vision claire de l’inclusion numérique ». Il rappelle que l’intelligence artificielle ne peut être pleinement pertinente que si elle comprend et utilise les langues qui façonnent la pensée des populations.

Avec la digitalisation des services publics au Bénin, les plateformes sont plus en français et en anglais, ce qui constitue pour plusieurs citoyens une barrière linguistique. « Aujourd’hui, nos services sont accessibles en français et en anglais, mais qu’en est-il de ceux qui ne maîtrisent aucune de ces langues ? Avec “J’aime ma langue”, nous posons les bases d’un numérique qui ne discrimine pas », a déclaré Anziz Adéhan.

François Agoua trouve que cette l’initiative marque une étape clé dans la quête de souveraineté numérique. Lors du lancement de ce projet d’intérêt national plusieurs participants ont enregistré des phrases dans leurs langues maternelles. La première phase du projet, consacrée au fongbé, ouvrira la voie à l’intégration progressive d’autres langues nationales. « Chaque mot enregistré est une pierre ajoutée à l’édifice de notre souveraineté numérique. Nos voix ne s’éteindront plus. Elles deviennent le langage du futur », a affirmé Nicaise Laleye.

En conjuguant innovation, patrimoine culturel et engagement citoyen, « J’aime ma langue » s’impose comme une révolution qui redonne toute sa place aux langues locales dans un monde en pleine transformation numérique.

Michaël Tchokpodo

(Source : CIO Mag, 20 novembre 2025)

Fil d'actu

  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)
  • Quelles différences entre un don et un cadeau ? Burkina NTIC (22 avril 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 6483/7211 Régulation des télécoms
  • 556/7211 Télécentres/Cybercentres
  • 5219/7211 Economie numérique
  • 2774/7211 Politique nationale
  • 7122/7211 Fintech
  • 776/7211 Noms de domaine
  • 2548/7211 Produits et services
  • 2200/7211 Faits divers/Contentieux
  • 1184/7211 Nouveau site web
  • 7211/7211 Infrastructures
  • 2557/7211 TIC pour l’éducation
  • 293/7211 Recherche
  • 365/7211 Projet
  • 5001/7211 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 2655/7211 Sonatel/Orange
  • 2461/7211 Licences de télécommunications
  • 428/7211 Sudatel/Expresso
  • 1553/7211 Régulation des médias
  • 1904/7211 Applications
  • 1547/7211 Mouvements sociaux
  • 2473/7211 Données personnelles
  • 264/7211 Big Data/Données ouvertes
  • 921/7211 Mouvement consumériste
  • 546/7211 Médias
  • 988/7211 Appels internationaux entrants
  • 2371/7211 Formation
  • 151/7211 Logiciel libre
  • 3199/7211 Politiques africaines
  • 1545/7211 Fiscalité
  • 256/7211 Art et culture
  • 922/7211 Genre
  • 2401/7211 Point de vue
  • 1526/7211 Commerce électronique
  • 2457/7211 Manifestation
  • 491/7211 Presse en ligne
  • 197/7211 Piratage
  • 307/7211 Téléservices
  • 1393/7211 Biométrie/Identité numérique
  • 460/7211 Environnement/Santé
  • 517/7211 Législation/Réglementation
  • 511/7211 Gouvernance
  • 2889/7211 Portrait/Entretien
  • 223/7211 Radio
  • 1176/7211 TIC pour la santé
  • 405/7211 Propriété intellectuelle
  • 92/7211 Langues/Localisation
  • 1697/7211 Médias/Réseaux sociaux
  • 2958/7211 Téléphonie
  • 292/7211 Désengagement de l’Etat
  • 1699/7211 Internet
  • 180/7211 Collectivités locales
  • 674/7211 Dédouanement électronique
  • 1779/7211 Usages et comportements
  • 1563/7211 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 839/7211 Audiovisuel
  • 4622/7211 Transformation digitale
  • 575/7211 Affaire Global Voice
  • 228/7211 Géomatique/Géolocalisation
  • 475/7211 Service universel
  • 998/7211 Sentel/Tigo
  • 270/7211 Vie politique
  • 2623/7211 Distinction/Nomination
  • 51/7211 Handicapés
  • 1047/7211 Enseignement à distance
  • 1027/7211 Contenus numériques
  • 887/7211 Gestion de l’ARTP
  • 272/7211 Radios communautaires
  • 2637/7211 Qualité de service
  • 651/7211 Privatisation/Libéralisation
  • 202/7211 SMSI
  • 774/7211 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 4047/7211 Innovation/Entreprenariat
  • 1989/7211 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 79/7211 Internet des objets
  • 266/7211 Free Sénégal
  • 950/7211 Intelligence artificielle
  • 329/7211 Editorial
  • 35/7211 Yas

2025 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous