OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2024 > Année 2024 > Juillet 2024 > L’intégration du wolof sur Google Traduction : Entre opportunités et défis (…)

L’intégration du wolof sur Google Traduction : Entre opportunités et défis pour le pays

jeudi 25 juillet 2024

Applications

Le wolof a été intégré parmi les 110 nouvelles langues dont une trentaine de langues africaines dans le moteur de traduction de Google. L’annonce faite le 27 juin, marque un pas significatif vers l’objectif de Google de construire un modèle d’intelligence artificielle permettant de proposer ses services sur internet dans les 1000 langues les plus parlées au monde.

Pour la communauté des chercheurs spécialisés en intelligence artificielle, cette avancée constitue une opportunité. En effet, le wolof à l’instar de nombreuses langues africaines, est perçu comme une langue à faible ressource en ce qui concerne les données d’entrainement pour les systèmes de traduction automatique.

Selon M. Mahamadane Mboup, Ingénieur data analyste et membre de la communauté de chercheurs spécialisés en Intelligence Artificielle GalsenAI confie à RFI que l’ajout du wolof sur Google Traduction fournira aux chercheurs sénégalais un accès inédit à une base de données enrichie, leur permettant de créer de nouveaux outils et d’explorer des domaines jusqu’à lors inaccessibles.

Ainsi, pour M. Derguene Mbaye, ingénieur de recherche chez Baamtu, toujours interviewé par un confrère de la RFI, l’arrivée de Google sur le marché de la traduction du wolof n’est pas sans conséquences pour les acteurs locaux. Des start-ups technologiques sénégalaises telles que Baamtu, qui développaient déjà des outils de traduction pour le wolof, se retrouvent désormais en concurrence directe avec ce géant américain.

Il propose ainsi des solutions selon lesquelles ces entreprises locales doivent se concentrer sur des services spécialisés et des fonctionnalités innovantes, comme la traduction dans des domaines spécifiques (professionnels ou juridiques) ou la création d’outils vocaux adaptés aux langues africaines tels que la synthèse vocale et la reconnaissance vocale, qui constitueront des atouts supplémentaires.

Par ailleurs, M. Mbaye ajoute qu’à la différence du groupe américain, la structure sénégalaise Baamtu, compte sur ses collaborations effectuées à la fois avec le ministère public et les banques.

À noter aussi que le wolof, langue parlée par la majorité des sénégalais rejoint désormais le catalogue des langues régionales françaises telles que le breton et l’occitan dans Google Traduction. Cette mise à jour inclut également des langues comme le cantonais, le swati, le panjabi, le manx (une langue celtique de l’île de Man) et l’afar, parlée à Djibouti, en Érythrée et en Éthiopie. Google précise que certaines de ces langues comptent plus de 100 millions de locuteurs, tandis que d’autres sont parlés par de petites communautés autochtones ou font l’objet des efforts de revitalisation actif.

Ainsi, l’intégration du wolof sur Google Traduction suscite à la fois de l’enthousiasme et une certaine vigilance au sein de l’écosystème technologique du Sénégal.

Sabrina Petit

(Source : AllAfrica, 25 juillet 2024)

Fil d'actu

  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)
  • Quelles différences entre un don et un cadeau ? Burkina NTIC (22 avril 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 2507/2784 Régulation des télécoms
  • 190/2784 Télécentres/Cybercentres
  • 1852/2784 Economie numérique
  • 1049/2784 Politique nationale
  • 2784/2784 Fintech
  • 273/2784 Noms de domaine
  • 961/2784 Produits et services
  • 797/2784 Faits divers/Contentieux
  • 397/2784 Nouveau site web
  • 2580/2784 Infrastructures
  • 1022/2784 TIC pour l’éducation
  • 143/2784 Recherche
  • 135/2784 Projet
  • 1955/2784 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 966/2784 Sonatel/Orange
  • 852/2784 Licences de télécommunications
  • 159/2784 Sudatel/Expresso
  • 515/2784 Régulation des médias
  • 675/2784 Applications
  • 567/2784 Mouvements sociaux
  • 874/2784 Données personnelles
  • 71/2784 Big Data/Données ouvertes
  • 321/2784 Mouvement consumériste
  • 206/2784 Médias
  • 350/2784 Appels internationaux entrants
  • 932/2784 Formation
  • 57/2784 Logiciel libre
  • 1154/2784 Politiques africaines
  • 493/2784 Fiscalité
  • 89/2784 Art et culture
  • 310/2784 Genre
  • 880/2784 Point de vue
  • 545/2784 Commerce électronique
  • 898/2784 Manifestation
  • 200/2784 Presse en ligne
  • 73/2784 Piratage
  • 112/2784 Téléservices
  • 499/2784 Biométrie/Identité numérique
  • 161/2784 Environnement/Santé
  • 179/2784 Législation/Réglementation
  • 177/2784 Gouvernance
  • 993/2784 Portrait/Entretien
  • 86/2784 Radio
  • 447/2784 TIC pour la santé
  • 146/2784 Propriété intellectuelle
  • 41/2784 Langues/Localisation
  • 568/2784 Médias/Réseaux sociaux
  • 1055/2784 Téléphonie
  • 105/2784 Désengagement de l’Etat
  • 566/2784 Internet
  • 61/2784 Collectivités locales
  • 237/2784 Dédouanement électronique
  • 664/2784 Usages et comportements
  • 559/2784 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 305/2784 Audiovisuel
  • 1928/2784 Transformation digitale
  • 199/2784 Affaire Global Voice
  • 82/2784 Géomatique/Géolocalisation
  • 176/2784 Service universel
  • 351/2784 Sentel/Tigo
  • 95/2784 Vie politique
  • 800/2784 Distinction/Nomination
  • 20/2784 Handicapés
  • 455/2784 Enseignement à distance
  • 529/2784 Contenus numériques
  • 311/2784 Gestion de l’ARTP
  • 106/2784 Radios communautaires
  • 944/2784 Qualité de service
  • 238/2784 Privatisation/Libéralisation
  • 75/2784 SMSI
  • 253/2784 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 1543/2784 Innovation/Entreprenariat
  • 709/2784 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 23/2784 Internet des objets
  • 92/2784 Free Sénégal
  • 374/2784 Intelligence artificielle
  • 119/2784 Editorial
  • 16/2784 Yas

2025 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous