![]() |
|
Page d'accueil Plan du site Nous contacter Messagerie privée 18h58 le 31 juillet 2010 |
|
Accès aux services informatiques : Plus de deux mille mots et expressions français déjà traduits en wolof
samedi 6 mars 2010
Microsoft investit des fonds et met à disposition ses logiciels et ses connaissances afin d’aider les gouvernements à atteindre leurs objectifs en matière de développement social et économique durable grâce à la technologie. Pour permettre un accès facile et massif des populations à ses services, ce géant informatique a déjà entrepris au Sénégal la traduction de plus de deux mille mots et expressions en langue française en langue nationale wolof. Lire la suite
Dans la même rubrique :
L’action SONATEL chute en juin 2010 à la BRVM : L’affaire Global Voice empoisonne-t-elle le marché sous-régional ?
- 31.07.2010
Contrôle des appels internationaux : Global Voice entre en lice à partir de ce dimanche
- 31.07.2010
Bras de fer autour de l’installation des équipements de Global Voice le 1er août : Ndongo Diao menace la Sonatel et met en garde Tigo
- 30.07.2010
Contrôle effectif des appels à partir de dimanche, malgré l’opposition de la Sonatel (ARTP)
- 30.07.2010
Sonatel-Artp-Global Voice : La guerre est ouverte !
- 30.07.2010
|