OSIRIS

Observatoire sur les systèmes d’information, les réseaux et les inforoutes au Sénégal

Show navigation Hide navigation
  • OSIRIS
    • Objectifs
    • Partenaires
  • Ressources
    • Société de l’Information
    • Politique nationale
    • Législation et réglementation
    • Etudes et recherches
    • Points de vue
  • Articles de presse
  • Chiffres clés
    • Le Sénégal numérique
    • Principaux tarifs
    • Principaux indicateurs
  • Opportunités
    • Projets

Accueil > Articles de presse > Archives 1999-2025 > Année 2008 > Juin > Partenariat Microsoft- Ucad : 2148 mots du lexique informatique traduits en (…)

Partenariat Microsoft- Ucad : 2148 mots du lexique informatique traduits en wolof

samedi 28 juin 2008

Langues/Localisation

Microsoft, en partenariat avec l’Université Cheikh Anta Diop de Dakar (Ucad), vient de réussir la traduction de 2148 mots du lexique informatique en langue nationale wolof. L’objectif est d’être toujours proche des populations.

Cela entre dans le cadre d’un programme fort ambitieux qui vise près de 95 langues dont de plus en plus de langues africaines. La cérémonie officielle de remise du glossaire a eu lieu hier, sous la présidence de Mame Biram Diouf, ministre de la Culture, du Patrimoine historique classé, des Langues nationales et de la Francophonie. En présidant la cérémonie officielle de remise du glossaire en wolof devant servir de localisation de Windows Vista et Office 2007 de Microsoft, le ministre de la Culture, du Patrimoine historique classé, des Langues nationales et de la Francophonie, Mame Biram Diouf, a dit toute sa fierté et sa joie en pareille occasion qui consacre un projet élaboré et conçu dans le cadre de la coopération entre l’université Cheikh Anta Diop et Microsoft.

Ce programme dénommé « Unlimited potentiel » est une initiative internationale lancée par Microsoft pour donner accès aux technologies de l’information à la majeure partie de la population mondiale. En travaillant en collaboration avec des gouvernements, des partenaires industriels, des Ong et des universitaires, Microsoft est en mesure de toucher un nombre considérable de personnes par l’intermédiaire de programmes spécialement conçus pour les communautés et entreprises du Moyen-Orient, d’Afrique et du monde entier, a expliqué, hier, M. Samba Guissé, responsable citoyenneté de Microsoft.

Cette initiative de Microsoft, dira-t-il, vise trois objectifs clés. Il s’agit de la transformation de l’éducation, de la promotion des innovations au niveau local et de la création des emplois et de nouvelles opportunités.

C’est pourquoi Mame Biram Diouf, le ministre de la Culture, a remercié le directeur général de Microsoft ainsi que l’ensemble du département de linguistique de la Faculté des Lettres et Sciences humaines de l’Ucad pour ce travail de pionnier qui entre directement dans le répertoire des solutions à la fracture numérique que le chef de l’Etat cherche à combler.

Le programme de localisation que M. Diouf n’a pas hésité à qualifier de « révolutionnaire » met, selon lui, directement en orbite les langues nationales et, partant, les cultures sur le réseau internet. Dans ce monde global d’information et de communication interactive, il est heureux, selon Mame Biram Diouf, de voir que les langues africaines commencent, à leur tour, aux côtés des langues officielles d’origine étrangère, à avoir leur place dans le système informatique universel.

Pour le ministre de la Culture, aujourd’hui, c’est le wolof au Sénégal, mais demain d’autres langues sénégalaises et africaines suivront dans le cadre de ce projet de Microsoft. Mame Biram Diouf a dit qu’avec la naissance de la Nouvelle académie sénégalaise des langues nationales, le gouvernement a espoir que le travail de localisation des logiciels en langues nationales, celui de traduction et de production terminologique des langues iront de l’avant.

Auparavant, M. Modou Ndiaye de l’équipe du département linguistique de l’Ucad, après avoir dit que ce glossaire est le fruit d’un travail qui s’inscrit dans la perspective de la promotion des langues nationales, a souligné que celles-ci ne doivent plus être confinées à des langues de seconde zone. Elles doivent être considérées, en plus de leur de fonction de communication comme de réels facteurs de développement. Selon M. Ndiaye, on ne peut pas installer une culture numérique nationale en ignorant les langues nationales puisqu’elles restent bien dans des secteurs essentiels les langues véhiculaires.

Pour sa part, le recteur de l’Ucad, le Pr. Abdou Salam Sall, a, dans son intervention, félicité les deux parties dans leur démarche novatrice. Selon lui, l’Ucad est toujours déterminée à s’ouvrir davantage au monde de l’entreprise pour trouver des solutions durables aux problèmes des populations.

Pape Sanor Dramé

(Source : Le Soleil, 28 juin 2008)

Fil d'actu

  • Charte de membre Africollector Burkina NTIC (25 février 2026)
  • TIC ET AGRICULTURE AU BURKINA FASO Étude sur les pratiques et les usages Burkina NTIC (9 avril 2025)
  • Sortie de promotion DPP 2025 en Afrique de l’Ouest Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Nos étudiant-es DPP cuvée 2024 tous-tes diplomés-es de la Graduate Intitute de Genève Burkina NTIC (12 mars 2025)
  • Retour sur images Yam Pukri en 2023 Burkina NTIC (7 mai 2024)

Liens intéressants

  • NIC Sénégal
  • ISOC Sénégal
  • Autorité de régulation des télécommunications et des postes (ARTP)
  • Fonds de Développement du Service Universel des Télécommunications (FDSUT)
  • Commission de protection des données personnelles (CDP)
  • Conseil national de régulation de l’audiovisuel (CNRA)
  • Sénégal numérique (SENUM SA)

Navigation par mots clés

  • 2561/2903 Régulation des télécoms
  • 292/2903 Télécentres/Cybercentres
  • 2050/2903 Economie numérique
  • 1069/2903 Politique nationale
  • 2903/2903 Fintech
  • 311/2903 Noms de domaine
  • 1296/2903 Produits et services
  • 913/2903 Faits divers/Contentieux
  • 493/2903 Nouveau site web
  • 2749/2903 Infrastructures
  • 1049/2903 TIC pour l’éducation
  • 142/2903 Recherche
  • 198/2903 Projet
  • 2267/2903 Cybersécurité/Cybercriminalité
  • 1151/2903 Sonatel/Orange
  • 929/2903 Licences de télécommunications
  • 209/2903 Sudatel/Expresso
  • 606/2903 Régulation des médias
  • 857/2903 Applications
  • 619/2903 Mouvements sociaux
  • 973/2903 Données personnelles
  • 118/2903 Big Data/Données ouvertes
  • 363/2903 Mouvement consumériste
  • 269/2903 Médias
  • 355/2903 Appels internationaux entrants
  • 1079/2903 Formation
  • 74/2903 Logiciel libre
  • 1133/2903 Politiques africaines
  • 565/2903 Fiscalité
  • 114/2903 Art et culture
  • 395/2903 Genre
  • 1286/2903 Point de vue
  • 749/2903 Commerce électronique
  • 917/2903 Manifestation
  • 197/2903 Presse en ligne
  • 87/2903 Piratage
  • 208/2903 Téléservices
  • 655/2903 Biométrie/Identité numérique
  • 266/2903 Environnement/Santé
  • 237/2903 Législation/Réglementation
  • 238/2903 Gouvernance
  • 1125/2903 Portrait/Entretien
  • 102/2903 Radio
  • 414/2903 TIC pour la santé
  • 177/2903 Propriété intellectuelle
  • 43/2903 Langues/Localisation
  • 665/2903 Médias/Réseaux sociaux
  • 1231/2903 Téléphonie
  • 133/2903 Désengagement de l’Etat
  • 611/2903 Internet
  • 93/2903 Collectivités locales
  • 301/2903 Dédouanement électronique
  • 744/2903 Usages et comportements
  • 602/2903 Télévision/Radio numérique terrestre
  • 411/2903 Audiovisuel
  • 1911/2903 Transformation digitale
  • 272/2903 Affaire Global Voice
  • 123/2903 Géomatique/Géolocalisation
  • 227/2903 Service universel
  • 417/2903 Sentel/Tigo
  • 134/2903 Vie politique
  • 954/2903 Distinction/Nomination
  • 23/2903 Handicapés
  • 523/2903 Enseignement à distance
  • 424/2903 Contenus numériques
  • 342/2903 Gestion de l’ARTP
  • 127/2903 Radios communautaires
  • 1181/2903 Qualité de service
  • 294/2903 Privatisation/Libéralisation
  • 187/2903 SMSI
  • 406/2903 Fracture numérique/Solidarité numérique
  • 1599/2903 Innovation/Entreprenariat
  • 773/2903 Liberté d’expression/Censure de l’Internet
  • 30/2903 Internet des objets
  • 103/2903 Free Sénégal
  • 390/2903 Intelligence artificielle
  • 203/2903 Editorial
  • 2/2903 Gaming/Jeux vidéos
  • 17/2903 Yas

2026 OSIRIS
Plan du site - Archives (Batik)

Suivez-vous