- 1Traduction de Google en Wolof : L’UGB soutient la présence des langues nationales sur Internet
- 2Traduction de logiciels en wolof : Microsoft se connecte en langues nationales
- 3Microsoft s’engage à traduire ses logiciels en Wolof
- 4Pour mieux s’implanter au Sénégal : Microsoft va traduire ses produits en langues nationales
- 5Ambitions de Microsoft : Bientôt un logiciel en langue wolof
- 6Firefox : La version Wolof annoncée pour 2012
- 7Google s’engage dans la préservation des langues en voie de disparition
- 8Vers une réunion sur la présence des langues africaines sur le net
- 9Projet Unicode : afin que l’internet parle aussi les langues d’afrique
- 10Recherche internet en wolof : ‘Saytu ko ci Google’, lancé aujourd’hui
- 11Post-alphabétisation et formation des adultes : Pari sur le multilinguisme et les NTIC
- 12Traduction du wolof sur Internet : l’UGB et Google unissent leurs efforts
- 13Mozilla veut traduire Firefox en Wolof
- 14Partenariat Microsoft- Ucad : 2148 mots du lexique informatique traduits en wolof
- 15Google : rechercher en wolof désormais possible avec ’’Gëstu ko ci Google’’ (communiqué)
- 16Facebook se met aux langues africaines
- 17Traduction prochaine des logiciels Microsoft en Wolof, Haoussa et Ibo
- 18Le contenu en français doit être mis en valeur
- 19Seet ko ci Google : Google Search désormais disponible en Wolof
- 20Windows Vista et Office 2007 en wolof : Une langue Sénégalaise dans la cour des grands

